舞_舞_舞:N年前和一个荷兰朋友吃饭,特地点了荷兰豆。他惊喜的问我这个是什么,我说是荷兰豆啊?他 ..... 说在荷兰叫 “中国豆” ......
问题:这……这货到底叫啥?真叫中国豆?
飘飘37 农学学士
刚开始,豌豆Pisum sativum是只吃豆的。
然后在中国南部接近东南亚的地区,人们培育了一种可以吃豆荚的豌豆,我们叫荷兰豆,英语里叫Chinese snow pea,学名为Pisum sativum var. saccharatum ,豌豆苗是它的嫩芽。
再然后出现了另一种吃豆荚的豌豆snap pea, Pisum sativum var. macrocarpon,我们叫甜豆,豆荚更鼓。
最后美国人把2和3杂交了一下,就出现了sweet snap pea,适合完全生吃。所有这些生吃都无毒。
为什么要叫荷兰豆?应该是荷兰蔬菜育种比较强,所以被联系在了一起,跟荷兰人无关。
那荷兰人为什么要叫它“中国豆”呢?——因为它就是中国人鼓捣出来的。
资料来源:Plant Breeding Reviews, Volume 21,Chapter 3. Origin, History, and Genetic Improvement of the Snap Pea (Pisum sativum L.)
银色天然卷武士 回答:
以历史语言学的观察来看,可能在某一时期,大量新奇事物出现,第一个来自荷兰的或被称为荷兰的外来物品冠之以荷兰之名,产生prime effect,以后但凡新奇事物都比较容易冠以荷兰之名,如荷兰猪,荷兰码头,荷兰糖豆;语言学称之为analogy,是说人们会类比使用这种词。
一个例子
无论是否属荷兰都冠以荷兰之名,不仅汉语有,日语也有。这一定程度上可以佐证是由历史原因造成,也要考虑到近现代汉语受日语构词的影响(注意是构词的影响,并非完全照搬日本,感谢严复先生~)。